This Saturday, August 3rd, La Cala will host the VIII International Folk Festival
The event is organised by the Asociación Folclórica Sur de Andalucía in collaboration with the Department for Culture of Mijas Town Hall.
The event is organised by the Asociación Folclórica Sur de Andalucía in collaboration with the Department for Culture of Mijas Town Hall.
The grand finale was provided by Maki, María Artés and Nyno Vargas at the Municipal Booth
According to Manuel Cardeña, in these twelve months, the supra-municipal body has established the basis for making the Costa del Sol "more efficient"
La plantilla al completo ha pasado hoy la revisión antes de ponerse mañana miércoles a las órdenes de su entrenador José Antonio García
La Junta impulsa esta iniciativa en todas las provincias costeras para promocionar el consumo de pescado y marisco andaluz
El colofón final lo pusieron Maki, María Artés y Nyno Vargas en la Caseta Municipal
En la muestra podemos ver un tapiz que homenajea a la selección española por ganar la Eurocopa
Ambiente por todo lo alto en las pistas acondicionadas en la zona oriental de la playa caleña con infantiles, cadetes, juveniles y séniors en acción
Según Manuel Cardeña, en estos doce meses, el ente supramunicipal ha sentado las bases para que la Costa del sol “sea más eficiente y ecológica”
La edil de Fiestas subraya además que el equipo de gobierno ha recuperado este órgano con los que los socialistas “dejaron de colaborar”
Denuncian que es la primera vez que “se suprimen del calendario festivo una de las actividades más esperadas por las familias”
Música, luces, pompas y toda la animación han hecho vibrar la caseta municipal
The Association of Fibromyalgia Patients is one of the beneficiaries of the money raised at the music festival
El evento está organizado por la Asociación Folclórica Sur de Andalucía en colaboración con la Concejalía de Cultura del Ayuntamiento de Mijas